Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Etude syntaxique à visée didactique du wolof et du français
Univ Europeenne - EAN : 9783841612830
Édition papier
EAN : 9783841612830
Paru le : 6 avr. 2017
89,90 €
85,21 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9783841612830
- Réf. fournisseur : 8563613
- Editeur : Univ Europeenne
- Date Parution : 6 avr. 2017
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 468
- Format : H:229 mm L:152 mm E:26 mm
- Poids : 683gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : Dans l'instauration du bilinguisme, l'analyse syntaxique reste assez rare. Il importe de comprendre les mécanismes de fonctionnement de chacune des deux langues pour aménager des exploitations didactiques de transfert. Notre étude comparative entre le wolof et le français s'articule sur trois points : 1. Le nom, ses déterminants et ses substituts Le wolof se spécifie par l'indice nominal et le français par le genre grammatical. Dans les deux langues, les déterminants se répartissent en morphématiques et lexicaux. Pour caractériser le nom, le français recourt notamment à l'adjectif qualificatif et le wolof au verbe de qualité. 2. Le verbe et ses modalités Les deux systèmes verbaux ainsi que les marques de personne et les paradigmes de conjugaison présentent des divergences notables. 3. Les expansions du verbe, dans les deux langues, appartiennent aux mêmes catégories grammaticales, ont des fonctions relativement homogènes mais avec des caractéristiques syntaxiques assez particulières.