Entre l''actif et le passif: se faire/fazer-se

Univ Europeenne - EAN : 9786131539114
GONCALVES ARAUJO-S
Édition papier

EAN : 9786131539114

Paru le : 10 nov. 2010

98,00 € 92,89 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9786131539114
  • Réf. fournisseur : 4416210
  • Editeur : Univ Europeenne
  • Date Parution : 10 nov. 2010
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 632
  • Format : H:229 mm L:152 mm E:36 mm
  • Poids : 916gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Malgré la richesse de ses usages et les problèmes théoriques qu''elle pose, la construction en se faire n''a jamais été au centre d''une étude contrastive français-portugais. Cependant la traduction directe de se faire par fazer-se n''est pas toujours possible. Les relations construites par faire, d''un côté, par la pronominalisation de l''autre, qui font intervenir les phénomènes de diathèse, active, passive et causative, sont les mêmes en français et en portugais. Il s''agissait donc de comprendre les contraintes spécifiques à chaque langue, syntaxiques et/ou sémantiques, qui empêchent la traduction directe dans certains cas. Le contraste entre les deux langues est établi majoritairement à partir d''un corpus littéraire et journalistique de textes identiques, édités dans les deux langues. Un sondage auprès de lusophones vient apporter un éclairage sociologique à certaines divergences observées entre différents locuteurs et traducteurs d''un même énoncé en se faire. Ce travail s''adresse à tous ceux qui, traducteurs, linguistes, enseignants et étudiants, s''intéressent aux spécificités du français et du portugais et au passage de l''un à l''autre.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.