Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
English for EU law
EAN : 9782729808662
Paru le : 15 févr. 2002
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782729808662
- Réf. éditeur : GANAPA
- Date Parution : 15 févr. 2002
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 240
- Format : H:260 mm L:175 mm E:15 mm
- Poids : 520gr
-
Résumé :
Ce livre est destiné aux étudiants d'université, aux élèves des grandes écoles et à tout citoyen européen désireux de pouvoir parler de la construction européenne et des problèmes qu'elle s'efforce de résoudre. Par son approche résolument didactique n'excluant ni l'humour ni l'enthousiasme, il constitue un précis des institutions et du droit communautaires. Mais il se veut aussi un manuel de langue dont l'objectif est de donner à toute personne non anglophone les moyens de parler de l'Europe en anglais. Autrement dit, le contenu devient en même temps moyen d'acquérir et de parfaire la maîtrise de la langue anglaise. Celle-ci n'a certes aucun statut privilégié dans l'Union européenne par rapport aux langues nationales des autres États membres, mais, qu'on s'en réjouisse ou qu'on le déplore, l'Europe, comme le monde entier désormais, devient de plus en plus anglophone. Ce n'est sans doute pas le moindre paradoxe que la langue d'une des nations les plus eurosceptiques devienne un moyen incontournable de la dynamique de l'Union. À défaut d'une foi communautaire sans réticence, équivoque ou arrière-pensées, l'Angleterre aura donné à l'Europe un puissant outil de communication et de cohésion, jusqu'à donner naissance à une sorte de dialecte qu'on appelle l'Eurospeak, qui porte l'empreinte des autres langues des pays de l'Union. Aussi est-ce l'une des ambitions de ce livre que de pouvoir faire dire à ses lecteurs : « My English is European ».









