Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Du Celtique antique au Breton armoricain
Skol Vreizh - EAN : 9782367581798
Édition papier
EAN : 9782367581798
Paru le : 23 juin 2026
20,00 €
18,96 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 23 juin 2026
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782367581798
- Réf. fournisseur : SV-ESS12
- Editeur : Skol Vreizh
- Date Parution : 23 juin 2026
- Disponibilite : Pas encore paru
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 104
- Format : H:210 mm L:220 mm E:10 mm
- Poids : 210gr
- Résumé : Les avancées de la recherche depuis une vingtaine d’années, la publication de traductions commentées (par Pierre-Yves Lambert) et d’un dictionnaire fort de plus de 800 mots (Xavier Delamarre), de nouvelles découvertes archéologiques permettent de cerner plus précisément les contours de la langue gauloise. De nombreuses correspondances ont pu être établies avec les glossaires en vieil irlandais (dont est issu le gaélique écossais), vieux gallois, vieux cornique et vieux breton. Francis Favereau, professeur émérite de breton à l’université de Rennes 2, se propose d’établir les continuités linguistiques entre le celtique antique ou gaulois et ces langues de l’ouest de l’Europe, appelées néoceltiques, qui conservent un lexique forgé au même creuset. La Bretagne armoricaine, située à la frontière du gaulois continental finissant et des langues insulaires qui étaient similaires, dit-on, est un sujet d’étude particulièrement stimulant. Il n’est pas surprenant d’y retrouver à la fois les formes gauloises et brittoniques. La période charnière de l’an 500, qui voit l’arrivée en Armorique de “cousins” bretons transmarins, à une époque où le gaulois n’avait pas encore disparu, crée un revival linguistique qui aboutira à notre breton moderne. Mais, il faut le reconnaître, il est difficile de démêler l’écheveau du gaulois et du brittonique, tant les deux langues semblent être proches. Ce livre vous invite à un voyage en terres celtiques de l’Antiquité à nos jours au travers des centaines de mots qui constituent, aujourd’hui encore, une identité commune à ces peuples frères dont les langues se répondent tout au long des siècles.
- Biographie : Professeur émérite de breton à l’université de Rennes II








