Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Diwãn des mots voyagés. Ecrits et oralités, une création collective autour de la Méditerranée
La Courte - EAN : 9782917270226
Édition papier
EAN : 9782917270226
Paru le : 14 oct. 2019
24,00 €
22,75 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782917270226
- Collection : DIWAN DES MOTS
- Editeur : La Courte
- Date Parution : 14 oct. 2019
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 176
- Format : H:240 mm L:170 mm E:14 mm
- Poids : 408gr
-
Résumé :
Faire diwãn.
Lecture ou re-découverte des mots francisés en passant par la Méditerranée.
Oser s’approcher des clés du trousseau des mots, du qui le dit et comment ?
D’où je parle ?
Projet du diwãn, atelier ambulant.
Pour cette réalisation, l’art collectif représente une création où les formes inspirantes et participatives des invité.e.s qui l’ont nourrie, sont incluses dans la forme présentée.
Projeter des cartes sur le mur de l’atelier pour tracer par superposition des parcours, des routes des caravanes, des marchands, à la croisée des guerres de conquête, des poètes, chercheurs et astronomes, des inventeurs, autour et par la Méditerranée. Lignes des routes de la soie, des épices et des encens aux dernières migrations.
À partir de cette approche, impossible restitution autre qu’un support de résonances, transporter des fragments d’atelier dans différents lieux pour aller vers des rencontres contemporaines et partager une collecte de traductions et propositions.
L’oralité est présente, indispensable dans son parallèle avec l’écrit et l’image. L’enregistrer prend sa fonction. Il y a débat - les traductions ne sont pas toujours uniformes. Le choc des étapes des mots, des situations, des historiques, des échanges, se produit à partir d’exemples convoqués de façon insoupçonnée.
Interrogés des documents, des anciens manuels scolaires, des objets familiers collectés deviennent références. Questionner le sens des archives.
D’un pays à l’autre, les mots, leurs sens et significations, leurs traductions ont rebondi en échos des situations de négoces et d’échelles, de nécessité et de désir aussi.
Ils pénètrent les langages au quotidien, ils traversent la langue française.
L’augmentation des réactions et des propos égraine des nouvelles pistes, des situations de lieux, de souvenirs à partager, à désenfouir aussi.
Des nouveaux fragments à chaque rendez-vous, comme un poème sans fin, le projet se réalise dans son évolution.
Nûba ------- traduire ------ chacune et chacun son tour. Muriel Modr
La nouvelle édition. Diwãn des mots voyagés. Écrits et oralités, une création collective autour de la Méditerranée reprend les cahiers 1 et 2 revus et corrigés de l'édition de 2015. La proposition de Muriel Modr d’un poème sans fin, s'enrichit d'un cahier 3 qui restitue des créations personnelles et collectives réalisées lors des différentes présentations et expositions de 2016 à 2018.
-
Biographie :
Muriel Modr est née en 1952, elle vit et travaille à Marseille.
La démarche de Muriel Modr ne se laisse pas classer, cataloguer, et même si l’on est tenté de dire que l’art et la vie s’y entrecroisent de la façon la plus politique et la plus poétique, on manque encore la part d’humilité, de retrait et d’engagement qui font de tous ses gestes plastiques des positions créatrices comme autant de grains de sable qui chamboulent les machineries sociales et inconscientes. La constance de sa présence artistique et politique depuis trente ans aussi bien à Marseille que dans une multitude de pays comme la Palestine, les pays du Maghreb, en ont fait une figure atypique, que l’on serait tenté de rapprocher, sous certains angles, de Fernand Deligny. Le bricolage est en effet permanent, avec dessins, photographies ou films, assemblages, installations. Nombreux ont été les projets menés en ateliers avec le public, enfant ou adultes, dont ont découlé des éditions, et où chacun a été sollicité comme artiste, créateur de sa propre vie.
Le lieu de création La compagnie a déjà exposé plusieurs fois Muriel Modr : Petite archéologie contemporaine, 1999-2004 (où, à partir d’un atelier hebdomadaire pendant deux années scolaires au sein de l’école maternelle Parmentier de Belsunce, une expérience mobilise enfants, parents et enseignants sur le chantier archéologique et la construction de la bibliothèque de l’Alcazar, auprès des ouvriers et des archéologues, jusqu’à ce que les enfants déposent leurs trésors dans les fondations de l’Alcazar) ; Makhzin, 2002 (une réflexion sur le mot et l’objet magasin, comme réserve, commerce, troc, échange, à partir, entre autres, des magasins de Belsunce), mais aussi Ligne 83, ricochet, 2011 ; Tisser tresser, 2009.
Elle a déjà publié plusieurs ouvrages pour les &ditions la courte échelle.éditions transit