Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Dictionnaire de terminologie juridique anglais-français 3e édition 2026
Dictionnaire - EAN : 9782856084052
Édition papier
EAN : 9782856084052
Paru le : 23 janv. 2026
55,00 €
52,13 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782856084052
- Réf. éditeur : 34992738
- Editeur : Dictionnaire
- Date Parution : 23 janv. 2026
- Disponibilite : Disponible
- Format : H:210 mm L:148 mm E:20 mm
- Poids : 575gr
-
Résumé :
S’adressant aux traducteurs, mais aussi aux avocats, aux enseignants et aux étudiants, cet ouvrage se veut à la fois un dictionnaire pratique apportant des solutions de traduction concrètes et un dictionnaire à visée encyclopédique permettant à l’utilisateur d’approfondir ses connaissances et d’enrichir sa culture juridique dans un contexte bilingue.
Cette troisième édition comporte de nombreux ajouts (notes et exemples de traduction en contexte) mais aussi de nombreux termes nouveaux, issus de domaines peu représentés dans les éditions précédentes, comme le droit maritime (place of refuge, seafarer(s), shipowner). Cette nouvelle édition accueille également des termes qui, sans être juridiques à proprement parler, n’en sont pas moins porteurs de problématiques qui interrogent le droit et contribuent dès lors à l’évolution de son vocabulaire. Femicide, gender, ou, dans le domaine technologique, deepfake ou emotion recognition system en sont quelques exemples.

