Décaméron

LGF - EAN : 9782253907022
Giovanni Boccace
Édition papier

EAN : 9782253907022

Paru le : 16 mars 1994

12,90 € 12,23 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782253907022
  • Réf. éditeur : 4207023
  • Collection : CLASSIQUES
  • Editeur : LGF
  • Date Parution : 16 mars 1994
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 896
  • Format : H:178 mm L:110 mm E:35 mm
  • Poids : 446gr
  • Résumé :

    Si, de nouveau, la mode est aux conteurs, le moment est venu de redécouvrir le premier d’entre eux, Giovanni Boccace, qui doit peut-être au millésime de sa naissance – 1313 ! – l’une des plus éclatantes fortunes littéraires de tous les temps. Composé vers 1350, traduit dans l’Europe entière, imité, voire pillé, pendant des siècles, son Décaméron eut une postérité aussi prestigieuse qu’innombrable, de Chaucer à La Fontaine, de Molière à Potocki.
    Fuyant la peste qui décime Florence en 1348, sept jeunes filles et trois jeunes gens trouvent refuge dans une somptueuse villa toscane. Pendant dix jours, ponctués de concerts, de fêtes et de banquets, chacun s’efforcera de divertir quotidiennement les autres par l’invention d’un conte. Ni l’émotion ni le tragique ne sont absents de ces cent récits, mais la tonalité d’ensemble, on le sait, est plutôt la galanterie, une galanterie prompte, naturelle, expéditive, peu portée en tout cas aux longs soupirs.
    « Qui voudrait réduire Boccace à la même pudeur que Virgile ne ferait assurément rien qui vaille et pécherait contre les bienséances en prenant à tâche de les observer », remarque La Fontaine.
    Complète, fidèle, précise, la présente traduction s’est conformée à ce sage conseil.

    Traduction nouvelle de Marthe Dozon, Catherine Guimbard, Marc Scialom, sous la direction de Christian Bec.

Haut de page
Copyright 2025 Cufay. Tous droits réservés.