Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
De l'intégration immigrante à la mondialisation éditoriale
Univ Europeenne - EAN : 9783841730893
Édition papier
EAN : 9783841730893
Paru le : 21 mars 2014
55,90 €
52,99 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9783841730893
- Réf. fournisseur : 6143471
- Editeur : Univ Europeenne
- Date Parution : 21 mars 2014
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 136
- Format : H:220 mm L:150 mm E:8 mm
- Poids : 210gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : En 2012, la traduction au Que bec d'ouvrages litte raires d'auteurs issus de l'Ame rique hispanique est encore un phe nome ne marginal. Pourtant, les entreprises de traduction de tels ouvrages se sont faites plus nombreuses au cours des vingt dernie res anne es. A partir de la the orie des champs de Pierre Bourdieu et de l'application de cette the orie a l'espace litte raire international par Pascale Casanova, cet ouvrage cherche a expliquer plus en de tail les conditions et logiques qui sous-tendent la traduction et l'e dition des litte ratures hispano-ame ricaines au Que bec. Trois trajectoires d'auteur ont été analysées: celle d'Horacio Castellanos Moya, celle de Jaime Sabines et celle d'Yvonne América Truque. Chacune illustre un mode le de production et de diffusion particulier de la litte rature hispano-ame ricaine en traduction au Québec. Ensemble, elles permettent de de gager le parcours e volutif de l'e dition vers une inte gration de plus en plus mondialise e des me canismes de diffusion des biens symboliques.
- Biographie : Mylène Dufault a d'abord fait des études en cinéma et en communications. Elle a ensuite oeuvré dans le domaine du doublage cinématographique, puis dans celui de l'édition de magazines culturels. Elle fait actuellement un doctorat en traductologie, dans lequel elle poursuit sa recherche sur les conditions et les fonctions sociales de la traduction