De l'intégration immigrante à la mondialisation éditoriale

Univ Europeenne - EAN : 9783841730893
Mylène Dufault
Édition papier

EAN : 9783841730893

Paru le : 21 mars 2014

55,90 € 52,99 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9783841730893
  • Réf. fournisseur : 6143471
  • Editeur : Univ Europeenne
  • Date Parution : 21 mars 2014
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 136
  • Format : H:220 mm L:150 mm E:8 mm
  • Poids : 210gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : En 2012, la traduction au Que bec d'ouvrages litte raires d'auteurs issus de l'Ame rique hispanique est encore un phe nome ne marginal. Pourtant, les entreprises de traduction de tels ouvrages se sont faites plus nombreuses au cours des vingt dernie res anne es. A partir de la the orie des champs de Pierre Bourdieu et de l'application de cette the orie a l'espace litte raire international par Pascale Casanova, cet ouvrage cherche a expliquer plus en de tail les conditions et logiques qui sous-tendent la traduction et l'e dition des litte ratures hispano-ame ricaines au Que bec. Trois trajectoires d'auteur ont été analysées: celle d'Horacio Castellanos Moya, celle de Jaime Sabines et celle d'Yvonne América Truque. Chacune illustre un mode le de production et de diffusion particulier de la litte rature hispano-ame ricaine en traduction au Québec. Ensemble, elles permettent de de gager le parcours e volutif de l'e dition vers une inte gration de plus en plus mondialise e des me canismes de diffusion des biens symboliques.
  • Biographie : Mylène Dufault a d'abord fait des études en cinéma et en communications. Elle a ensuite oeuvré dans le domaine du doublage cinématographique, puis dans celui de l'édition de magazines culturels. Elle fait actuellement un doctorat en traductologie, dans lequel elle poursuit sa recherche sur les conditions et les fonctions sociales de la traduction
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.