Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
D'une rive à l'autre
Tituli - EAN : 9782373651621
Édition papier
EAN : 9782373651621
Paru le : 23 mai 2023
19,00 €
18,01 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782373651621
- Editeur : Tituli
- Date Parution : 23 mai 2023
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 188
- Format : H:210 mm L:140 mm E:11 mm
- Poids : 303gr
-
Résumé :
Subjuguée et intriguée par ce qui repose et œuvre dans un livre traduit, happée par ce passage d’une langue à l’autre, par l’effacement des rives-frontières, j’ai voulu percer plus fort et plus loin ce mystère de la traduction (et de l’écriture !).
Qu’en est-il des autres ? Comment vivent-ils cette aventure extraordinaire ? Quelle voie est privilégiée pour traduire, traverser la langue de l’autre ? Accueillent-ils le souffle de cette langue dans leur propre écriture ? Lui résistent-ils ou le laissent-ils se déposer là où il veut ? La difficulté de trouver un titre alliant l’ensemble des textes ici réunis est une réponse : le mystère se poursuit et avec lui la chance de n’avoir assez d’une vie pour le sonder.
Il est autant d’approches et de saisies de la traduction que de poètes. L’heureuse singularité des contributions ouvre le champ d’une perspective inouïe. La traduction est une voyageuse, elle n’en a pas fini de parcourir landes, roches, mers et pays. Chaque poème écrit en est empreint. Elle nous unit et nous distingue tout à la fois. Cette traversée d’une langue à l’autre est ce qui nous a fait parler pour la première fois.
Ainsi revenons-nous à la source, et nous rendons cette eau, alors inconnue et étrangère, désormais familière et dicible. Partagée entre toutes et tous, jusqu’en ses ondoiements invisibles qui nous portent toujours plus loin. -
Biographie :
Marie-Christine Masset est née en 1961 à Ruffec en Charente. Elle est poète, auteur de récits et nouvelles. Après avoir longtemps séjourné au Maroc et en Suède, elle a habité de nombreuses années dans les Cévennes. Elle est professeur de lettres à Marseille. Elle vit au Rove près de la Côte Bleue. Elle a fait plusieurs voyages en Australie notamment en Nouvelle-Galles du Sud, où elle a rencontré Eleanore Gilbert, femme du poète Kevin Gilbert qu'elle a ultérieurement traduit. Fascinée par la culture des Aborigènes, elle n'a de cesse de relayer leur combat pour leurs droits.
Elle collabore aux revues Lieux d’Être, Coup de Soleil, et aux revues numériques Recours au poème et Les Carnets d'Eucharis. Elle est membre du conseil de rédaction de la revue Phoenix Cahiers littéraires internationaux à Marseille et de la revue Osiris (Massachusetts).