Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
CONTES DE GASCONHA T1
Per Noste - EAN : 9782868660749
Édition papier
EAN : 9782868660749
Paru le : 1 juin 2010
14,00 €
13,27 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782868660749
- Editeur : Per Noste
- Date Parution : 1 juin 2010
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 198
- Format : H:220 mm L:140 mm E:14 mm
- Poids : 280gr
- Interdit de retour : Retour interdit
-
Résumé :
Contes de Gasconha
tòme 1
de Joan Francés Bladèr
Joan Francés Bladèr (1827-1900) de Leitora, on estó bèra pausa jutge de patz, que’s dè a la collècta deu tesaur folcloric gascon. Mes que passa los collectaires deu son temps. N’i a pas nat dobte que las honts soas e siin autenticas, e que se n’explica. Mes qu’ei segur tanben que honó, dramatizè, patinè dab lo son art de la pròsa los contes populars. Aqueth Nodier, aqueth Grimm de Gasconha qu’ei un gran escrivan qui rend aumenatge a l’engèni popular en s’i incorporar. Los contes que l’autor designa com « epics » que son caps d’òbras incontestats, classics de la literatura d’òc au medish títol que las òbras deus autors mei esmiraglants. Nat legedor non pòt escapar a la magia d’aqueras enonciacions simplas : jo sabi un conte, lo conte de la mar que canta, de la poma que dança, e de l’auseron que ditz tot, a la seguretat d’ua composicion eminentament dramatica, a l’ensabatada d’aquera Gasconha illimitada per camins fantastics, a la gravetat ponhenta deus hats umans que lo recit encadena.
R. LAFONT, C. ANATOLE, Nouvelle histoire de la littérature occitane, PUF, Paris, 1971.
Jean-François Bladèr (1827-1900) de Lectoure, où il fut longtemps juge de paix, s'adonna à la collecte du trésor folklorique gascon. Mais il dépasse les autres collecteurs de son temps. Il ne fait pas de doute que ses sources soient authentiques et il s'en explique. Mais il est sûr également qu'il a fondu, dramatisé, patiné de son art de la prose, les contes populaires. Ce Nodier, ce Grimm de la Gascogne est un grand écrivain qui rend hommage au génie populaire en s'incorporant à lui. Les contes qu'il désigne comme « épiques » sont des chefs-d'œuvres incontestés, classiques de la littérature d'oc au même titre que les œuvres d'auteurs les plus éblouissantes. Aucun lecteur n'échappe à la magie de ces énonciations simples : jo sabi un conte, lo conte de la mar que canta, de la poma que dança, e de l’auseron que ditz tot, à la sûreté d'une composition éminemment dramatique, à l'envoûtement de cette Gascogne illimitée par des chemins fantastiques, à la gravité poignante des destins humains que le récit enchaîne.
R. LAFONT, C. ANATOLE, Nouvelle histoire de la littérature occitane, PUF, Paris, 1971.