Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
BONNE NUIT, OTTO
EAN : 9782408067823
Paru le : 9 sept. 2026
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782408067823
- Réf. éditeur : 1016543
- Collection : ALBUMS 3 - 5 AN
- Editeur : Milan
- Date Parution : 9 sept. 2026
- Disponibilite : Pas encore paru
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 32
- Format : 0.00 x 23.00 x 26.50 cm
- Poids : 0gr
-
Résumé :
Une histoire tendre et drôle sur le sommeil mais aussi sur les différents rythmes des animaux. Otto la petite chouette a échoué dans le nid d'une famille d'oiseaux diurnes, attiré par l'histoire que leur lit le papa tous les soirs. Mais tandis que tous les oisillons sont prêts à se coucher, Otto, lui, n'est pas du tout fatigué.
Malgré la patience des parents oiseaux, Otto reste éveillé et découvre même d'autres animaux de la forêt qui, comme lui, ne dorment pas la nuit. Et voilà qu'en plus, Otto se met à faire du bruit !
Mais qui est Otto ? Et que fait-il dans ce nid ?Le rituel du coucher, une expérience bien connue par tous
Une histoire, deux histoires... un verre d'eau, deux berceuses, trois câlins... Avec humour, Lo Cole montre comment papa et maman oiseaux tentent ce que font tous les parents pour aider leur enfant à trouver le sommeil, un effet miroir réussi !
Faire connaissance avec les animaux nocturnes
Une façon originale de présenter des animaux qui ont des rythmes différents et de citer quelques espèces nocturnes : la chouette, bien sûr, mais aussi le blaireau, le renard, la chauve-souris...
Des illustrations gaies et adaptées aux plus petits
Lo Cole joue avec les contrastes jour/nuit pour captiver l'oeil des enfants, et sait créer de belles ambiances nocturnes tout en conservant des couleurs vives et gaies.
- Biographie : Diplômée de l'Institut Charles-V (Université-Paris VI).Traductrice littéraire (anglais et espagnol).Passionnée depuis toujours par les langues étrangères et par la littérature, Sylvie a choisi pour ses études un double cursus, obtenant une maîtrise de lettres modernes puis une maîtrise d'anglais, et finissant par un D.E.S.S. de traduction littéraire professionnelle qui lui a permis de marier les deux domaines. Elle a d'abord travaillé dans l'édition, notamment aux éditions Fayard et Stock, puis elle a obtenu son premier contrat de traduction pour le thriller « Ce cher Dexter »(Seuil, 2005). Elle a ensuite traduit différents ouvrages (romans et essais) pour les éditions Fayard, Seuil, Les Arènes, notamment « Au-delà de la religion du dalaï-lama ». En 2012, elle commence une collaboration avec les éditions Milan. À ce jour, elle a publié une trentaine d'ouvrages chez Milan, et elle collabore avec d'autres éditeurs jeunesse.Elle travaille également pour des publications du secteur culturel et institutionnel auprès d'organismes comme l'Unesco et l'Icom.L'amour des langues et des voyages l'a conduite à passer de nombreuses années à l'étranger : au Royaume-Uni, aux États-Unis et en Espagne.









