Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Avoid the trap. Les pièges courants en anglais…et comment les éviter
EAN : 9782340023741
Paru le : 30 janv. 2018
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782340023741
- Réf. éditeur : VICKER
- Collection : OPTIMUM
- Date Parution : 30 janv. 2018
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 192
- Format : H:240 mm L:165 mm E:11 mm
- Poids : 296gr
-
Résumé :
Quels sont les principaux faux amis entre le français et l’anglais ? Quelles sont les différences les plus importantes entre l’anglais britannique et l’anglais américain ? Comment bien formuler une question en anglais ? Quelle est la différence entre le simple past et le present perfect ? Le present perfect en anglais, c’est comme le passé composé en français, n’est-ce pas ?
C’est à ce type de question que cet ouvrage cherche à répondre.
Destiné aux apprenants de l’anglais qui ont déjà certaines bases de la langue de Shakespeare cet ouvrage s’adresse principalement aux niveaux A1, A2 et B1 – à savoir, jusqu’au niveau seuil – selon les six niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL).
Cependant, certaines sections – comme les abréviations courantes d’origine latine – peuvent être intéressantes pour un lectorat plus étendu, quel que soit son niveau de la langue.
L’ouvrage ne se veut pourtant pas une grammaire anglaise. L’objectif est plutôt d’aplanir et d’expliquer les difficultés, les confusions et les pièges les plus courants que rencontrent les francophones dans l’apprentissage de la langue anglaise. Le lecteur pourra éliminer – ou du moins réduire ! – le nombre d’erreurs qu’il commet dans ces domaines dans son expression en anglais.










