Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Au nom du père pour le fils
Lis Et Parle - EAN : 9782915387155
Édition papier
EAN : 9782915387155
Paru le : 11 nov. 2021
22,00 €
20,85 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782915387155
- Réf. éditeur : 09
- Collection : SPIRITUALITE
- Editeur : Lis Et Parle
- Date Parution : 11 nov. 2021
- Disponibilite : Disponible
- Nombre de pages : 152
- Format : H:190 mm L:130 mm E:11 mm
- Poids : 205gr
-
Résumé :
Ce texte important de la spiritualité hébraïque, écrit à Lunel dans la seconde moitié du XIIe siècle, par un savant rabbin de Grenade, traducteur, médecin et philosophe, fuyant en Provence les persécutions des Almohades, n’avait jamais été traduit en français. Judah Ibn Tibbon (1120-1190) y expose à l’adresse de son fils Samuel (1150-1230) des conseils bienveillants, d’impérieuses recommandations et des admonitions empreintes de sévérité à observer dans les divers aspects de la vie juive. La copie unique de cette œuvre, conservée à Oxford, montre que le père s’y reprend à trois fois pour consigner l’éthique, idéale à ses yeux, qu’il dispense à son fils : d’abord quand ce dernier a douze ans, puis pendant son adolescence, et enfin quand le futur et génial traducteur du "Guide des Égarés" de Maïmonide est marié et père de famille, toutes strates de la rédaction mêlées et enchevêtrées.
Michel Garel traduit avec brio cette œuvre dans les trois styles littéraires de la plume de Judah, en vers, prose et prose rimée confondus. Précédée d’une introduction, sa traduction est suivie d’un commentaire qui bouleverse la perception que les historiens de la pensée juive avaient jusqu’ici de cette composition. - Biographie : Michel Garel, né en 1948, formé d’abord aux lettres classiques, s’est ensuite spécialisé en hébreu. Ancien conservateur en chef des manuscrits hébraïques à la Bibliothèque nationale de Paris, il a publié, entre autres monographies, "D’une main forte : manuscrits hébreux des collections françaises" (BnF - Le Seuil, 1991, Prix Vasari 1992 du meilleur catalogue d’exposition), et, en collaboration avec Masha Itshaki, "Jardin d’Eden, jardins d’Espagne : poésie hébraïque en Espagne et en Provence", anthologie bilingue (BnF - Le Seuil, 1994) ainsi que "Poésie hébraïque amoureuse : de l’Andalousie à la mer Rouge" (Somogy - Musée d’Art et d’Histoire du Judaïsme, 2000). Il est aussi l’auteur d’une quarantaine d’articles dans le domaine de la paléographie et de l’enluminure au Moyen-Âge.



