Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
AU COEUR DES TENEBRES
            Des Equateurs             -     EAN : 9782849901274
    
        Édition papier    
    EAN : 9782849901274
Paru le : 25 juin 2009
                        
        17,00 €
            
    
        16,11 €
                
        
    
                    
        Epuisé
    
    Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
    
        Manquant sans date
    
            
                                                   Notre engagement qualité
                                               
                                               - 
                                                        Livraison gratuite Livraison gratuite
 en France sans minimum
 de commande
- 
                                                        Manquants maintenus Manquants maintenus
 en commande
 automatiquement
- 
                                                        Un interlocuteur Un interlocuteur
 unique pour toutes
 vos commandes
- 
                                                        Toutes les licences Toutes les licences
 numériques du marché
 au tarif éditeur
- 
                                                        Assistance téléphonique Assistance téléphonique
 personalisée sur le
 numérique
- 
                                                        Service client Service client
 Du Lundi au vendredi
 de 9h à 18h
- EAN13 : 9782849901274
- Réf. éditeur : 016869
- Collection : LITTERATURE
- Editeur : Des Equateurs
- Date Parution : 25 juin 2009
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Poids : 401gr
- Résumé : La première traduction du coeur des ténèbres de Joseph Conrad date de 1925. Depuis, les différentes traductions du chef d'oeuvre de l'écrivain polonais n'ont été que des adaptations et jamais elles n'ont été revues en profondeur. Ce texte si riche et complexe — qui a inspiré Francis Ford Coppola pour Apocalypse Now — méritait une traduction qui mette en avant la beauté de la langue et le soyeux du style de Conrad. Il était temps que le lecteur français puisse découvrir l'essence subtile d'un roman plein d'ambivalences, apprécier la couleur, le ton et le rythme d'une prose aux envolées poétiques que vient parfois troubler une ironie mordante et dévastatrice, et saisir l'originalité et l'acuité du regard que Conrad pose sur la colonisation africaine et sur l'impensable énigme de la condition humaine. Cette nouvelle traduction fonctionne comme une redécouverte, celle d'un grand classique de la littérature occidentale. C'est la remontée au grand jour d'un trésor plus riche qu'il n'y semblait à première vue.
 
 
    









