Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Après le tremblement
EAN : 9782859209445
Paru le : 13 juin 2013
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782859209445
- Réf. éditeur : 837630
- Collection : POESIE GRAND FO
- Editeur : Castor Astral
- Date Parution : 13 juin 2013
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 144
- Format : H:204 mm L:139 mm E:12 mm
- Poids : 185gr
-
Résumé :
Après le tremblement clôt à la fois un triptyque et ouvre un cycle nouveau.
Avec Le Travail du poumon se disait la langue qui dans la langue respire, l'italien " poumonnant " à l'intérieur du français. Le déplaçant, le déréglant, le néologisant, lui faisant dire ce qu'il voulait taire. Puis est venu La Réinvention de l'oubli où déjà le tremblement, celui de la terre de là-bas, de l'origine donc, a touillé dans le système voulant que de l'oubli ou de la mémoire, ce fût cette dernière qui toujours rafle la mise.
Et voici Après le tremblement, qui est la mise à mort du poumon. Le 6 avril 2009, ce qui a tremblé dans le village de l'origine quand les maisons ont été ébranlées, c'est la langue dans la langue. Ce qui est resté, après le tremblement, c'est une langue désertée par la langue qui à l'intérieur respirait. Langue fantôme. C'est ce que tente de dire Après le tremblement, avec une langue réfugiée à l'extérieur de la langue et qui, de tout près, l'observe.
Voilà l'origine mise à nu. Voilà l'origine qui observe ce que longtemps elle a habité. Voilà que se clôt un cycle d'écriture. Voilà que le travail qui s'ouvre désormais - après le tremblement - n'est pas l'écriture de l'ombre, mais l'ombre de l'écriture.
Jean Portante, auteur luxembourgeois d'origine italienne, est né à Differdange en 1950. Traducteur de Juan Gelman et Jerome Rothenberd, il est notamment l'auteur du roman La Mémoire de la baleine (préfacé par Ismail Kadaré, Le Castor Astral) et de la biographie Allen Ginsberg, l'autre Amérique (Le Castor Astral). Son importante production poétique lui valu le prix Mallarmé en 2003. Le Castor Astral a précédemment publié trois de ses recueils de poésie : La Cendre des mots (anthologie, 2005), Le Travail du poumon (2007) et La Réinvention de l'oubli (2010).