Aliento N°8 - Varia

Pu Nancy - EAN : 9782814302921
ORTOLA MARIE-SOL
Édition papier

EAN : 9782814302921

Paru le : 13 juin 2017

20,00 € 18,96 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782814302921
  • Réf. fournisseur : 121518-47
  • Collection : ALIENTO
  • Editeur : Pu Nancy
  • Date Parution : 13 juin 2017
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 294
  • Format : H:240 mm L:160 mm E:16 mm
  • Poids : 478gr
  • Résumé :

    Ce nouveau numéro de la collection que nous avons intitulé Varia autour de la réévaluation du rôle de la Péninsule Ibérique dans le transfert et l'échange des savoirs sapientiels de l’Orient à l’Occident et de l’Occident à l’Orient au Moyen Âge se compose d’une série d’articles dont une présentation orale a fait l’objet de discussions lors de trois manifestations organisées dans le cadre du projet ANR ALIENTO:

    • Journée d’étude du 4 juin 2015 qui s’est tenue à l’Inalco sous le titre: « Proverbiers juifs de la Péninsule ibérique et proverbiers judéo-espagnols/Medieval Sapiential Literature of the Jews of the Iberian Peninsula and Judeo-Spanish Collections of Proverbs ».

    • Table ronde du 21 septembre 2015 co-organisée par Florence Serrano et Marie-Sol Ortola avec le soutien de l’Université de la Grande Région: « Modélisation et proverbes: perspective diachronique, synchronique, contrastive » (MSH Lorraine).

    • Les séminaires d’Aliento sur le thème « Les concepts philosophiques et éthiques au Moyen Âge », organisés par les post-doctorants et jeunes collaborateurs du projet.

    Ces articles répondent aux différents angles d’approche du projet dans l’étude des énoncés sapientiels brefs (maximes, sentences, proverbes...) que les ouvrages de sagesse diffusés à travers des traductions en castillan et en latin aux XIIe et XIIIe siècles contiennent.

    Le travail scientifique s’est organisé autour de trois questions centrales au projet: 1) quelles sont les relations exactes entre les textes sapientiels échangés entre plusieurs langues, plusieurs cultures et trois religions dans la Péninsule Ibérique (et en Provence) au Moyen Âge? 2) Quels changements s’opèrent lors des traductions, réinterprétations, relectures dont témoignent les nombreuses œuvres et compilations rédigées entre le IXe et le XVe siècle? 3) Comment, depuis les sources de sagesse anciennes, parvient-on aux proverbiers méditerranéens modernes et contemporains?

Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.