Actes des 9ème assises de la traduction littéraire (Arles 1992

Actes Sud - EAN : 9782742701377
ATLAS
Édition papier

EAN : 9782742701377

Paru le : 10 nov. 1993

18,60 € 17,63 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782742701377
  • Réf. éditeur : 043397
  • Collection : ESSAIS LITTERAI
  • Editeur : Actes Sud
  • Date Parution : 10 nov. 1993
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 192
  • Format : H:240 mm L:130 mm E:15 mm
  • Poids : 274gr
  • Résumé : Ces Neuvièmes Assises de la Traduction littéraire ont été consacrées aux problèmes de la traduction de textes fondateurs : les «Essais» de Montaigne et le «Don Quichotte» de Cervantes. Alors qu'Erik Orsenna, dans sa conférence inaugurale, rapportait ses souvenirs sur «Nabokov et l'île de Bréhat», Sylvère Monod évoquait lors d'une autre conférence la mémoire d'«Amédée Pichot», «un grand Arlésien traducteur». Une table ronde a également été consacrée au «Nouveau Code des usages de la traduction littéraire. »

    Les ateliers par langues ont abordé des oeuvres d'Ernst Bloch, Walt Whitman, D. H. Lawrence, Gao Xingjian, Hana Dalipi, Besnik Mustafaj, James Agee, MacDonald Harris, Enrique Medina et Stefano d'Arrigo.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.