Les clés de l'apprentissage de l'espagnol en Côte d'Ivoire

Univ Europeenne - EAN : 9786138487975
Abou Sampha Bayoko
Édition papier

EAN : 9786138487975

Paru le : 1 juil. 2019

87,90 € 83,32 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9786138487975
  • Réf. éditeur : 1273697
  • Editeur : Univ Europeenne
  • Date Parution : 1 juil. 2019
  • Disponibilite : Manque sans date
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 352
  • Format : H:220 mm L:150 mm E:20 mm
  • Poids : 518gr
  • Interdit de retour : Retour interdit
  • Résumé : Le présent travail constitue une exploration de la diglossie entre le français et l'espagnol langue étrangère dans le système d'enseignement secondaire de Côte d'Ivoire. Et, sur la base de la méthode déductive avec des études qualitative et quantitative, nous pouvons affirmer que cette diglossie a lieu dans le cadre d'un bilinguisme tardif. En outre, l'environnement linguistique dans lequel se déroule cette diglossie comporte 2 variables visibles et 3 autres discrètes, dont les effets sont observables. Aussi, observons-nous 3 niveaux d'interactions linguistiques qui sont les interactions fortes, moyennes et faibles. La conséquence est que cette diglossie induit des comportements linguistiques particuliers chez les apprenants, caractérisés par des erreurs et la naissance d'un espagnol créolisé. En outre, l'un des éléments déterminants dans le processus d'erreurs, est l'omniprésence de la traduction et du français. De plus, nous avons réalisé une taxonomie des erreurs fréquentes et fait des propositions linguistiques pour remédier aux effets de la diglossie.
  • Biographie : Bayoko Abou Sampha est ivoirien, et Docteur en linguistique et didactique de la langue espagnole. Il a préalablement enseigné l'espagnol dans des lycées publics. Il est également diplômé de l'Ecole Normale Supérieure d'Abidjan. Il est actuellement Enseignant-Chercheur à l'Université Félix Houphouët Boigny d'Abidjan-Cocody.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.