Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
La traduction automatique statistique dans un contexte mutimodal
Univ Europeenne - EAN : 9783841638076
Édition papier
EAN : 9783841638076
Paru le : 1 oct. 2018
67,90 €
64,36 €
Epuisé
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant sans date
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9783841638076
- Réf. fournisseur : 2658584
- Editeur : Univ Europeenne
- Date Parution : 1 oct. 2018
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 136
- Format : H:220 mm L:150 mm E:8 mm
- Poids : 210gr
- Interdit de retour : Retour interdit
- Résumé : Dans ce travail, nous avons e tudie comment utiliser des ressources provenant de diffe rentes modalite s (texte ou parole) pour le de veloppement d'un syste me de traduction automatique statistique. Une premie re partie des contributions consiste a proposer une technique pour l'extraction des donne es paralle les a partir d'un corpus comparable multimodal (audio et texte). Les enregistrements sont transcrits avec un syste me de reconnaissance automatique de la parole et traduits avec un syste me de traduction automatique. Ces traductions sont ensuite utilise es comme reque tes d'un syste me de recherche d'information pour se lectionner des phrases paralle les sans erreur et ge ne rer un bitexte. Dans la deuxie me partie des contributions, nous visons l'ame lioration de notre me thode en exploitant les entite s sous-phrastiques cre ant ainsi une extension a notre syste me en vue de ge ne rer des segments paralle les. Nous ame liorons aussi le module de filtrage. Enfin, nous pre sentons plusieurs manie res d'aborder l'adaptation des syste mes de traduction avec les donne es extraites.
- Biographie : Haithem Afli est docteur en informatique diplômé de l'université du Maine au Mans, l'université de Grenobe et l'université de Monastir.Il est chercheur en traitement automatique des langues au centre de recherche ADAPT à Dublin, enseignant en informatique à l'université de Dublin (DCU) et écrivain.
