Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
TROIS POETES SUEDOIS
Du Murmure - EAN : 9782915099430
Édition papier
EAN : 9782915099430
Paru le : 5 sept. 2011
20,00 €
18,96 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant provisoirement
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782915099430
- Réf. fournisseur : 915099.430
- Collection : CHANT DORPHEE
- Editeur : Du Murmure
- Date Parution : 5 sept. 2011
- Disponibilite : Provisoirement non disponible
- Barème de remise : NS
- Poids : 300gr
-
Résumé :
Dans cette anthologie bilingue, trois poètes danois aux prises avec le monde contem-
porain témoignent de la force intemporelle du
langage poétique.
Dans le tourbillon polyphonique, la vision magistrale de la nature et l’entrelacs jubilatoire des poèmes de La mer est une scène, Ursula Andkjær Olsen célèbre les circuits infinis de la poésie : « pendant que le premier mot devient le deuxième une bulle éclate dans le suivant. » Elle chante le déploiement de la mer et de la vie : « La mer est une stratégie synergique même si toutes les gouttes sont minuscules.» Beauté explosive et musique d’un monde incohérent qui s’organise et se désorganise.
Le mot ressoude le moi éparpillé. Chez Naja Marie Aidt, le langage est déplacement. Du Groenland de son enfance où le nom est sensation :
« là j’apprends le mot pour dire neige fondante : aput aalersoq » jusqu’aux rues de New York, les mots l’obsèdent : « j’écris : est-ce le matin maintenant ? j’écris : fougères, boutons, faim » et l’apaisent : « je sais maintenant comment nous allons rentrer le monde ici est aussi une carte qu’on peut apprendre par cœur ». La poésie est distance et retour.
Chez Morten Søndergaard, la poésie est « un petit séisme aux entrailles », le langage est un cheminement concret « quand on se meut à travers les mots, on rencontre des particules minuscules qui deviennent chose. » et, finalement, « on habite dans l’espace immense entre les étoiles. ». Depuis l’euphorique plénitude de « l’enfant heureux qui vient juste de prononcer son premier mot : cerise », nous parcourons « l’escalier qui mène de l’enfance à l’âge adulte », et « nous disons qu’il y a des lieux où nous pouvons dire ce que nous voulons. ». Animaux, plantes et choses s’y amusent de notre naïveté.



















