Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
L'HOMME QUI AVAIT DEUX TETES
EAN : 9782879292496
Paru le : 9 févr. 2000
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782879292496
- Réf. éditeur : OLV165035
- Collection : OLIV. LIT.ET
- Editeur : Olivier
- Date Parution : 9 févr. 2000
- Disponibilite : Manque sans date
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 128
- Format : 1.00 x 14.00 x 20.50 cm
- Poids : 160gr
-
Résumé :
En 1995 paraît un petit livre, Fragments, Une enfance (1939-1948) . Ce livre raconte la bouleversante histoire de Binjamin Wilkomirski, séparé à l'âge de trois ans de ses parents au cours du massacre des Juifs à Riga, et les horreurs qu'il a endurées dans les camps de concentration nazis.
Chaleureusement accueilli, ce récit autobiographique obtient en France le prix Mémoire de la Shoah et des récompenses similaires en Angleterre et aux États-Unis.
Et puis, petit à petit, le doute s'insinue. Et si l'auteur avait menti ? En 1998, l'hebdomadaire suisse Welftwoche publie une longue enquête sur « Wilkomirski » et conclut à l'imposture. « Wilkomirski » serait en fait Bruno Dössekker, un psychotique, abandonné par sa mère, qui se serait forgé une identité imaginaire.
Elena Lappin a longuement rencontré « Wilkomirski » et procédé à sa propre enquête. La jeune romancière y livre ses conclusions, lesquelles, on le verra, n'ont rien d'un réquisitoire. Non, « Wilkomirski » n'est pas un imposteur. C'est un malade de l'Histoire, un être brisé, et nul d'entre nous ne peut rester insensible à son incroyable histoire. « Wilkomirski » a trouvé en Elena Lappin une confidente lucide. Par sa force, sa beauté, son ambiguïté, L'Homme qui avait deux têtes s'impose comme un texte majeur.
Traduit de l'anglais par Pierre-Emmanuel Dauzat.