Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
L'HOMME NOIR
Circe - EAN : 9782842423667
Édition papier
EAN : 9782842423667
Paru le : 19 nov. 2015
23,30 €
22,09 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Manquant provisoirement
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782842423667
- Réf. fournisseur : 84242.3667
- Editeur : Circe
- Date Parution : 19 nov. 2015
- Disponibilite : Provisoirement non disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 324
- Format : 2.60 x 12.00 x 20.00 cm
- Poids : 328gr
-
Résumé :
Né en 1895, Sergueï Essénine est le dernier grand nom de l’Âge d’argent de la poésie russe. Poète paysan, mystico-révolutionnaire, houligan, imaginiste, filial et bisexuel, « rossignol obscène », patriote déchiré, suicidé ou assassiné à l’âge de trente ans : les poèmes scandent sa vie et parfois la précèdent, au point qu’il n’est pas toujours facile de séparer les mythes, la légende de la réalité.
Restent des poésies marquées par l’adéquation parfaite de l’image au sentiment, aux intonations venues des profondeurs de la terre russe. Reste le poète du xxe siècle le plus lu en Russie, ce qui est dû à son destin exceptionnel mais aussi à une forme élaborée qui, tout en demeurant proche de la langue populaire, aborde une thématique variée « en harmonie à la fois avec l’époque tourmentée de la révolution et avec l’éternité », comme l’écrivit le poéticien russe Boris Eichenbaum. C’est dans cette optique que le présent choix – le plus vaste à ce jour en français – a été établi, en même temps que le traducteur, fidèle au principe de l’« équivalence fonctionnelle », s’est efforcé de restituer au mieux la forme de l’original.
Choix, présentation et traduction de Henri Abril.