Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
FILS D'HOMME
Points - EAN : 9782757871270
Édition papier
EAN : 9782757871270
Paru le : 26 avr. 2018
10,30 €
9,76 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782757871270
- Réf. fournisseur : POI172602
- Collection : SIGNATURES
- Editeur : Points
- Date Parution : 26 avr. 2018
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 416
- Format : 2.00 x 12.10 x 17.80 cm
- Poids : 309gr
- Résumé : Les habitants d’Itapé et de Sapukai sont des êtres exsangues. Les premiers vénèrent un Christ de bois et de souffrance. Les seconds sont des révoltés. À Itapé, la famille Jara tente l’impossible pour échapper à l’esclavage. À Sapukai, un mystérieux docteur guérit tous les maux. Dans ces deux villages du Paraguay brûlés par le destin, les hommes vont résister durant un siècle à la folie et à la guerre. Fils d’homme, intense chef-d’œuvre de la littérature latino-américaine, valut à Roa Bastos 42 ans d’exil. Né au Paraguay en 1917, Augusto Roa Bastos est décédé en 2005. Son œuvre est une réflexion rarement égalée sur l’histoire de l’Amérique latine. Il a reçu en 1989 le prix Cervantes, la plus haute distinction des lettres hispano-américaines. « Dans ce roman tout en sobriété, Augusto Roa Bastos s’attaque aux blessures de sa terre natale. Sans complaisance. » Le Matricule des anges « C’est en mesurant l’impact des tyrannies et des conflits sur l’homme paraguayen que l’écriture roabastienne saisit au mieux sa réalité profonde, sans verser dans le roman historique. » Éric Faye Traduit de l’espagnol par François Maspero










