Chunhyangga

Imago - EAN : 9782380891652
PANSORI (ANONYME)
Édition papier

EAN : 9782380891652

Paru le : 16 avr. 2026

24,00 € 22,75 €
Bientôt disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
A paraître 16 avr. 2026
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782380891652
  • Editeur : Imago
  • Date Parution : 16 avr. 2026
  • Disponibilite : Pas encore paru
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 256
  • Format : H:210 mm L:135 mm
  • Poids : 0gr
  • Résumé : Un récit traditionnel coréen
    Le pansori, d'origine populaire, récit chanté et accompagné au tambour, né au XVIII e siècle dans les foires de Corée, est inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO. Il existe actuellement cinq pansoris connus en Corée : cet ouvrage est le quatrième pansori traduit en français par les Editions Imago. Une histoire d'amour exemplaire : Mongryong, aristocrate, fils d'un préfet de province et la jeune Chunhyang, fille pure d'une ancienne courtisane, connaissent l'éblouissement du premier amour, jusqu'à ce que le fils soit contraint de suivre son père nommé à la capitale. Leurs adieux sont déchirants, et ils se jurent fidélité. Comment le destin leur jouera bien des tours, comment Chunhyang résistera à toutes les épreuves sans jamais trahir sa flamme, comment finalement triompheront la justice et l'amour ? C'est ce que ce long chant traditionnel nous raconte. Ce récit très animé nous permet de traverser les diverses strates de la Corée traditionnelle grâce à une riche galerie de personnages, dont les intérêts et les passions se télescopent, des plus humbles aux plus puissants, mêlant le burlesque et le tragique, et culminant dans des scènes inoubliables. Cette histoire a été portée au cinéma sous le titre Le Chant de la fidèle Chunhyang de Im Kwon-taek, en 2000 (sélection Festival de Cannes, 2000). Traduit du coréen par Han Yumi et Hervé Péjaudier.
  • Biographie : Han Yumi et Hervé Péjaudier, directeurs de la collection « Scènes coréennes », auteurs de nombreuses traductions et spécialistes de ces littératures classiques, traduisent, présentent et commentent l'ensemble de ce récit traditionnel.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.