Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
LES PLUS ANCIENS TEXTES DU JAPON - LE <EM>HOTSUMATSUTAE</EM>, LE <EM>MIKASAFUMI</EM> ET LE <EM>KOJIK
L'Harmattan - EAN : 9782343209937
Édition papier
EAN : 9782343209937
Paru le : 2 sept. 2021
14,50 €
13,74 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782343209937
- Editeur : L'Harmattan
- Date Parution : 2 sept. 2021
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 112
- Format : 0.60 x 13.50 x 21.50 cm
- Poids : 148gr
- Résumé : Le Hotsumatsutae, le Mikasafumi et le Kojiki sont trois recueils de référence qui relatent les mythes et l'histoire du Japon ancien, l'origine de ses îles, ses divinités et ses kami. Le Kojiki a eu une influence considérable sur la naissance du shintoïsme, la plus ancienne religion du Japon, qui mêle des éléments polythéistes et animistes. En analysant le Hotsumatsutae et le Mikasafumi, et en les comparant au Kojiki, l'auteur montre qu'ils auraient pu être écrits durant l'ère Jomon, entre 14 000 et 400 avant Jésus-Christ, soit bien avant la période habituellement retenue par les spécialistes. L'ouvrage se termine par une interview du professeur Motegi Sadasumi, qui propose des explications sur le shintoïsme et son évolution jusqu'à aujourd'hui.
- Biographie : Sous l'influence de sa mère, Asuka Ryôko éprouve de l'intérêt pour le bouddhisme depuis son enfance. Elle a étudié la langue française à l'université Aoyama-Gakuin (Tokyo). En 1997, elle a fondé l'institut Asuka, qui vise à présenter au public francophone la sagesse du Japon d'autrefois par la traduction d'oeuvres classiques du bouddhisme japonais et à encourager leur diffusion.





