Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience. Pour nous conformer à la nouvelle directive sur la vie privée, nous devons demander votre consentement à l’utilisation de ces cookies. En savoir plus.
Student Friendly. Spécial Thème-Version. Manuel pour réussir l'épreuve de traduction d'ANGLAIS aux examens et concours. CPGE, Licence, Master, CAPES
EAN : 9782340017115
Paru le : 9 janv. 2017
-
Livraison gratuite
en France sans minimum
de commande -
Manquants maintenus
en commande
automatiquement -
Un interlocuteur
unique pour toutes
vos commandes -
Toutes les licences
numériques du marché
au tarif éditeur -
Assistance téléphonique
personalisée sur le
numérique -
Service client
Du Lundi au vendredi
de 9h à 18h
- EAN13 : 9782340017115
- Réf. éditeur : LAUSTU
- Date Parution : 9 janv. 2017
- Disponibilite : Disponible
- Barème de remise : NS
- Nombre de pages : 400
- Format : H:240 mm L:165 mm E:24 mm
- Poids : 608gr
-
Résumé :
Destiné aux étudiants des classes préparatoires commerciales, scientifiques et littéraires, cet ouvrage sera également utile aux étudiants de Licence et de Master d'anglais ainsi qu'à tous ceux qui préparent des concours comportant une épreuve de traduction comme le CAPES d'anglais.
Conçu pour permettre un travail en autonomie, cet ouvrage student friendly, testé par des préparationnaires, a pour objectif d'aider les étudiants à mieux maîtriser l'exercice de traduction grâce à une approche progressive ainsi qu'aux séquences d'entraînement reposant sur 11 textes de version et 11 textes de thème littéraires et journalistiques aux thématiques variées et aux niveaux de difficulté croissants, ainsi que sur 14 textes d'annales des concours.
Points méthode, hiérarchie des points faute, astuces pour s'en sortir en cas de blocage, rappel des règles de ponctuation, zoom de grammaire, zoom de vocabulaire, conseils du prof, aides à la traduction sont autant d'éléments présents dans cet ouvrage (réutilisables dans de nombreuses traductions) qui permettent au candidat de bénéficier d'un accompagnement pas à pas lors des différentes étapes de l'exercice de traduction et de trouver de nombreuses réponses aux questions qu'il peut se poser avant et pendant une traduction.
