POETE PHILIPPE TANCELIN ET SES TRADUCTEURS - UNE CHORALE D'HUMANITE

L'Harmattan - EAN : 9782336634708
TURKER-TERLEMEZ S.
Édition papier

EAN : 9782336634708

Paru le : 16 juil. 2026

23,00 € 21,80 €
Disponible
Pour connaître votre prix et commander, identifiez-vous
Notre engagement qualité
  • Benefits Livraison gratuite
    en France sans minimum
    de commande
  • Benefits Manquants maintenus
    en commande
    automatiquement
  • Benefits Un interlocuteur
    unique pour toutes
    vos commandes
  • Benefits Toutes les licences
    numériques du marché
    au tarif éditeur
  • Benefits Assistance téléphonique
    personalisée sur le
    numérique
  • Benefits Service client
    Du Lundi au vendredi
    de 9h à 18h
  • EAN13 : 9782336634708
  • Collection : REGARDS TURCS
  • Editeur : L'Harmattan
  • Date Parution : 16 juil. 2026
  • Disponibilite : Disponible
  • Barème de remise : NS
  • Nombre de pages : 226
  • Format : 1.20 x 13.50 x 21.50 cm
  • Poids : 269gr
  • Résumé : Cet ouvrage explore l'art de la traduction à travers les voix du poète-philosophe Philippe Tancelin. Bien plus qu'une simple collection de traductions, il examine les interactions entre langues, cultures et consciences. Chaque poème, traduit dans plusieurs langues, devient un espace de rencontre où l'art et l'éthique s'entrelacent, résonnant avec divers horizons tout en préservant leur essence.
    Avec son écriture délicate, Philippe Tancelin nous incite à réfléchir sur notre responsabilité en tant qu'artistes et citoyens. Ses poèmes, empreints d'empathie, tissent des liens profonds entre le lecteur et l'expérience vécue, transformant l'art en un espace de résistance et de solidarité.
    S'appuyant sur les réflexions d'une table ronde réunissant traducteurs et artistes, cet ouvrage présente la traduction poétique comme un acte de création, une réinvention qui dépasse les simples équivalences lexicales. Il invite tous les passionnés de poésie à considérer la traduction comme un geste éthique et politique, capable de nourrir une humanité plurielle.
    Serpilekin Adeline T.
  • Biographie : Sevgi Türker-Terlemez est une écrivaine, traductrice franco-turque et co-directrice de la collection Regards turcs. Elle s'engage à promouvoir la pensée métisse et à valoriser la voix plurielle, tout en développant l'interculturalité à travers l'histoire humaine.
Haut de page
Copyright 2026 Cufay. Tous droits réservés.